Clones FRENCH R5 MD XviD-po UP (28/10/09)
- Type:
- Video > Movies
- Files:
- 1
- Size:
- 701.03 MB
- Spoken language(s):
- French
- Tag(s):
- clones bruce willis clones french french xdiv
- Quality:
- +0 / -0 (0)
- Uploaded:
- Oct 29, 2009
- By:
- Anonymous
Info du film : Origine du film : américain Réalisateur : Jonathan Mostow Acteurs : Bruce Willis, Radha Mitchell, Rosamund Pike Genre : Science fiction Durée : 1h 25min Date de sortie : 28 Octobre 2009 Année de production : 2009 Titre Original : The Surrogates Distribué par : Walt Disney Studios Motion Pictures France Critiques spectateurs : [b]Bande annonce : auncune Résumé: Deux agents du FBI enquêtent sur le meurtre mystérieux d'un étudiant, qui semble lié à l'homme qui a contribué à mettre au point une invention qui s'est imposée dans toute la société : les gens peuvent désormais acheter des versions robotisées d'eux-mêmes, des doubles sans défaut qui, commandés à distance, effectuent leurs tâches à leur place et leur permettent de vivre par procuration sans quitter le confort et la sécurité de leur domicile. Cette révolution technologique soulève beaucoup de questions, dont la première va vite devenir préoccupante : dans un monde d'apparences qui est réel, à qui peut-on faire confiance ? Qualité : R5 (video qualité DVDRIp, 9,7/10) , audio: MD, note perso: 9/10 Format : XviD] Langue : Français nombre de fichiers: 1 Total du post: 701mo
Why do the french call 'Surrogates' Clones? I mean isnt Surrogate a french word, or at least latin? Whereas Clone is old greek. Not to mention the film has nothing to do with clones at all, they are robots. There's no biological material involved at all.
Stupid French...
Stupid French...
I think 'clone' is robot in french and surogates mine 'substitue'
surrogates is not a french word. The closest french word would be "substitut".
Why would they use "clones" then ?? i have no idea...
It not the first time... For example the movie "the hangover" is "very bad trip" in french...
Maybe clones is supposed to work better on french people, i have to admit clones sounds better than "substitut"... it has more bite to it.
Why would they use "clones" then ?? i have no idea...
It not the first time... For example the movie "the hangover" is "very bad trip" in french...
Maybe clones is supposed to work better on french people, i have to admit clones sounds better than "substitut"... it has more bite to it.
it's only for sel more place
In fact, clones are copies to a genetic level but if it evades this point there are the robots in the movies.
Compared to substitute, in France he usually gives the sense of one who takes the place of another, who performs the duties of another, in the absence or sufficient cause, especially a magistrate charged replace flooring in the Attorney General, the prosecuting attorney.
It is also believed to generic drugs to replace those sold by large pharmaceutical companies.
I recognize that the logic of naming films in France escapes me my reason.
It does not help the search for movies here because the titles are often in VO.
I just think a translation would broadly.
There's show lost and delirious rebels who became French in the text.
Compared to substitute, in France he usually gives the sense of one who takes the place of another, who performs the duties of another, in the absence or sufficient cause, especially a magistrate charged replace flooring in the Attorney General, the prosecuting attorney.
It is also believed to generic drugs to replace those sold by large pharmaceutical companies.
I recognize that the logic of naming films in France escapes me my reason.
It does not help the search for movies here because the titles are often in VO.
I just think a translation would broadly.
There's show lost and delirious rebels who became French in the text.
@Bombardem
When you don t know how to speak a language it s better not to leave a general comment saying that the people of a country are stupid because they used a word you don t find appropriate. However french is not only issu by latin or old greek but contain also arabic and anglo saxon word ( for your general knowledge).
Clone has different meanings, the original and scientific one is a genetic copy of a living being.
The other came by simplification and means only a perfect copy of anything living or not. Can also be use when two people say exactly the same thing . Of course the second signification come from what we call the speaked language and for the academic world the real meaning of clone is only genetic copy .
But since what time are movies dealer interested in academic language, they just want to sell a movie that s why take the most exiting title for the customer. With my best regards .
When you don t know how to speak a language it s better not to leave a general comment saying that the people of a country are stupid because they used a word you don t find appropriate. However french is not only issu by latin or old greek but contain also arabic and anglo saxon word ( for your general knowledge).
Clone has different meanings, the original and scientific one is a genetic copy of a living being.
The other came by simplification and means only a perfect copy of anything living or not. Can also be use when two people say exactly the same thing . Of course the second signification come from what we call the speaked language and for the academic world the real meaning of clone is only genetic copy .
But since what time are movies dealer interested in academic language, they just want to sell a movie that s why take the most exiting title for the customer. With my best regards .
Excellent torrent :-)
Comments